2009年2月18日 星期三

"functional"的意義

在PEP-3指導語所陳述的內容
第151題的[指示說明]的部分:Is content of child's communicatiive language functional and relevant?
"functional"被直接翻譯成"功能性的"。但是我自己覺得這樣直接翻依然不知道什麼是"功能性的"。我在想有沒有可能是指小朋友說話的內容有沒有"溝通的功能"? 問一位英文老師他說:functional是指小朋友到底知不知道他在説什麼。如果是這個意思,從題目的上下文來看是合理的,但這要如何知道小朋友在說話的時候它到底懂不懂他在說什麼呢?

這是又衍生另一個問題。

寫信問了作者,先看作者的看法好了。

沒有留言: